Box 1
Contains 22 Results:
Correspondence relating to translation, 1962-1963, 1962-1963
Elizabeth Kray (Poetry Center) on Bollingen project; Paul Luenow on translating Marco Antonio Montes de Oca (Spanish), with a number of unused drafts; other correspondence regarding Montes de Oca.
Correspondence relating to translation, 1965-1966, 1965-1966
Elizabeth Kray (Academy of American Poets) on Bollingen Project. (Editor Jean Garrigne, published by Ohio University Press, 1970); Hardie St. Martin Roots and Wings, Aleixandre, Gonzalez, Lorea, Hidalgo, Unamuno; Herbert Baird, Oca, Hidalgo, Gonzalez, Aleixandre; Lillian Jean Stafford (WS's nephew's wife, Mr. Rob Stafford); Unamuno, George Lanning, (Kenyon Review); Oca, Unamuno, Montes de Oca, Robin Skelton (Malahat Review); Gonzalez, Aleixandre, Hidalgo.
Letter to Stuart Friebert, 30 June 1989 on possibility of a translated volume, June 30, 1989
Friebert, at Oberlin was co-editor with David Young, of Field. Additional correspondence regarding this topic is located in box 62, folder 62.4.
BULGARIAN--Georgi Belev - Correspondence, June 14, 1991
William Stafford correspondence with Richard Harris and W.M. Meredith on the poet Georgi Belev.
BULGARIAN--Georgi Belev "Birth", 1991
Original and translation by William Stafford.
BULGARIAN--Georgi Belev "Children", 1991
Original and translation by William Stafford.
BULGARIAN--Georgi Belev "Comeuppance", undated
Original and translation by William Stafford.
BULGARIAN--Georgi Belev "It's Coming", undated
Original and translation by William Stafford.
BULGARIAN--Georgi Belev "Lavender", undated
Original and translation by William Stafford.
BULGARIAN--Georgi Belev Window and the Black Sea: Bulgarian Poetry in Translation [Text], 1992
Translations of poems by Georgi Belev by William Stafford for Carnegie Mellon University Press.